Author Topic: Пиньинь: "x"  (Read 225 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 41812
  • Карма: +7603/-127
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #15 on: 18 May 2026, 21:43:07 »
  • 0
  • 0
три моры, десу же :negozhe:
Разве русский язык моросчитающий?  :-\

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 36919
  • Карма: +5357/-515
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #16 on: Today at 01:49:17 »
  • 0
  • 0
Разве русский язык моросчитающий?  :-\
нет, но в определенных ситуациях согласные произносятся удвоенно для подчеркивания морфологической границы, слова типа иссиня и т.д.

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8923
  • Карма: +534/-689
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #17 on: Today at 08:41:25 »
  • 0
  • 0
нет, но в определенных ситуациях согласные произносятся удвоенно для подчеркивания морфологической границы, слова типа иссиня и т.д.
мне кажется, в русском вообще набирает обороты влияние орфографии на орфоэпию  :)
(Текст в скобках убрать, оплата поступит на ваш счёт в течение 15 минут)

Offline Grotlon

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 244
  • Карма: +27/-0
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #18 on: Today at 09:53:29 »
  • 0
  • 0
Почему этот звук обозначают как /ɕ/?

Я лично там слышу аппроксимантное /sʲ/. :what?
По-разному она произносится, но стандартным считается [ɕ]. Вот что в Википедии пишут:
Quote
The alveolo-palatal consonants (pinyin j, q, x) have standard pronunciations of [t͡ɕ, t͡ɕʰ, ɕ]. Some speakers realize them as palatalized dentals [t͡sʲ], [t͡sʰʲ], [sʲ]; this is claimed to be especially common among children and women,  although officially it is regarded as substandard and as a feature specific to the Beijing dialect.

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 36919
  • Карма: +5357/-515
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #19 on: Today at 10:12:50 »
  • 0
  • 0
Справедливости ради, сикающее произношение характерно и для японских молодых женщин

Offline Grotlon

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 244
  • Карма: +27/-0
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #20 on: Today at 10:14:05 »
  • 0
  • 0
я сказал бы, что в слове «общность» ш английского типа, т.е. не ретрофлексная, как обычно бывает русская «ш». А вот палатализованность этого звука - более чем сомнительна
Возможно, что-то индивидуальное. У меня они не отличаются.

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 36919
  • Карма: +5357/-515
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #21 on: Today at 10:23:07 »
  • 0
  • 0
Возможно, что-то индивидуальное. У меня они не отличаются.
они не могут не отличаться , хотя бы из-за лабиализующего влияния «б»

Offline Grotlon

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 244
  • Карма: +27/-0
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #22 on: Today at 10:31:58 »
  • 0
  • 0
они не могут не отличаться , хотя бы из-за лабиализующего влияния «б»
Речь-то идет об основной артикуляции.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 41812
  • Карма: +7603/-127
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #23 on: Today at 10:37:21 »
  • 0
  • 0
нет, но в определенных ситуациях согласные произносятся удвоенно для подчеркивания морфологической границы, слова типа иссиня и т.д.
Конечно, только в русском существуют две долготы согласных, а не три, как напр. в эстонском. В словах «считать» и «рассчитать» долгота [ɕ] одинакова, как и в слове «щука».
Кстати, ЛФШ считает [ɕː] не отдельной фонемой, а фонетической реализацией сочетаний фонем.

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 36919
  • Карма: +5357/-515
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #24 on: Today at 10:37:58 »
  • 0
  • 0
Речь-то идет об основной артикуляции.
каким образом зажатие между 2 веляризованными согласными может «не влиять» на произношение? :o :aaa!

Offline Grotlon

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 244
  • Карма: +27/-0
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #25 on: Today at 11:07:44 »
  • 0
  • 0
Касательно основной темы, мне еще кажется, что ретрофлексные zh, ch, sh часто менее твердые, чем в русском и белорусском (ближе к английским ch, sh), так что их даже можно спутать с палатальными j, q, x. Ну и, вероятно, они не совсем ретрофлексные:
Quote from: Wikipedia
The retroflex consonants (like those of Polish) are actually apical rather than subapical, and so are considered by some authors not to be truly retroflex; they may be more accurately called post-alveolar.

Offline Grotlon

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 244
  • Карма: +27/-0
    • View Profile
Re: Пиньинь: "x"
« Reply #26 on: Today at 11:48:43 »
  • 0
  • 0
каким образом зажатие между 2 веляризованными согласными может «не влиять» на произношение? :o :aaa!
В случае губных, если веляризация там и есть, то относительно слабая. И там губной должен ассимилироваться [ɕ], а не наоборот.