Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: From_Omsk on 25 April 2026, 00:27:47

Title: "Часто и густо"
Post by: From_Omsk on 25 April 2026, 00:27:47
В украинском языке есть выражение "часто-густо"/"часто й густо", означающее 'очень часто (встречается)'. Возможно, русским аналогом является "сплошь и рядом". Или очень близким по значению выражением.

В последние годы я встретил выражение "часто и густо" в речи русскоязычных украинцев. Предполагаю, что оно проникло в их лексикон из украинского языка. Но решил спросить, знакомо ли оно кому-нибудь не из Украины в русском языке.
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: 2Easy on 25 April 2026, 08:14:43
Не слышал.
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: pitonenko on 25 April 2026, 08:16:14
Не слышал
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 25 April 2026, 09:09:46
слышал от украинцев
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Чайник777 on 25 April 2026, 20:23:04
И зачем говорить на таком русском языке, почему не перейти на украинский? Всё равно такой русский уже далеко не тот "общепанятный" из СССР  :)
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: From_Omsk on 26 April 2026, 11:18:31
И зачем говорить на таком русском языке, почему не перейти на украинский? Всё равно такой русский уже далеко не тот "общепанятный" из СССР  :)

Если Вы серьезно, то это лишь малюсенькое количество слов и выражений внутри языка. Да и что значит "почему не перейти"? Потому что такой у людей родной (нативный, первый) язык. И при распространении на такой большой аудитории в тесном контакте с другими языками в нем обязательно будет много региональных языков. Русский и при СССР наверняка имел кучу таких особенностей. При этом общепонятным на территории распространения он остаётся и сейчас, пусть и сдал часть позиций.
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 26 April 2026, 11:38:59

Если Вы серьезно, то это лишь малюсенькое количество слов и выражений внутри языка. Да и что значит "почему не перейти"? Потому что такой у людей родной (нативный, первый) язык. И при распространении на такой большой аудитории в тесном контакте с другими языками в нем обязательно будет много региональных языков. Русский и при СССР наверняка имел кучу таких особенностей. При этом общепонятным на территории распространения он остаётся и сейчас, пусть и сдал часть позиций.
а если родной это суржик?
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: From_Omsk on 26 April 2026, 11:48:47
а если родной это суржик?
И? :)
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 26 April 2026, 11:52:45
И? :)
тогда как ни скажешь, всё будет правильно
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Владимир on 26 April 2026, 12:00:52
а если родной это суржик?
А бывает суржик родным языком?  :)
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 26 April 2026, 12:02:30
А бывает суржик родным языком?  :)
почему нет? любой живой язык в какой то мере суржик
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: From_Omsk on 26 April 2026, 12:05:51
А бывает суржик родным языком?  :)

Конечно.
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Владимир on 26 April 2026, 12:06:57
почему нет? любой живой язык в какой то мере суржик
Суржик по определению является смешением элементов двух языков (в узком смысле русского и украинского), иначе говоря подразумевает знание обоих и необязательно в литературно-кодифицированном виде.
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Владимир on 26 April 2026, 12:07:52

Конечно.
Вы путаете суржик и креол.
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 26 April 2026, 12:20:44
Суржик по определению является смешением элементов двух языков (в узком смысле русского и украинского), иначе говоря подразумевает знание обоих и необязательно в литературно-кодифицированном виде.
не всегда . Попадались люди говорившие на смеси и не знавшие ни одного языка в чистом виде , и как раз оба языка не были близкородственными
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 26 April 2026, 12:23:07
Вы путаете суржик и креол.
но смысл от скрещивания языков один , хоть и способ образования разный .
Как писал Джек Лондон о смешении английского с меланезийскими:
Восход солнца - солнце , он встал
Обед подан - кайкай он здесь :)
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Владимир on 26 April 2026, 12:32:00
но смысл от скрещивания языков один , хоть и способ образования разный .
В креоле как родном языке невозможен code-switching, а в суржике это может быть даже в одном предложении.
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 26 April 2026, 13:53:09
В креоле как родном языке невозможен code-switching, а в суржике это может быть даже в одном предложении.
если кто-то живет только в суржике , без влияния других языков через сми и образование , будет точно так же
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Владимир on 26 April 2026, 14:14:30
если кто-то живет только в суржике , без влияния других языков через сми и образование , будет точно так же
Например?
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 26 April 2026, 14:33:11
Например?
мне в жизни приходилось много сталкиваться с людьми, которые говорили смеси языков без возможности разделения в парах немецкий-русский, идиш-русский/украинский.
в последнее время часто пара украинский/венгерский от закарпатских цыган, интересно , что в разговорах между собой у них тройная смесь: цыганский/украинский/венгерский, с нецыганами они цыганский не примешивают
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Владимир on 26 April 2026, 15:41:34
мне в жизни приходилось много сталкиваться с людьми, которые говорили смеси языков без возможности разделения в парах немецкий-русский, идиш-русский/украинский.
Такое бывает, когда человек долго живёт в иноязычном окружении. Как у русских в Америке: «В Торонто зарентуешь кар, какой-нибудь небольшой, незаметный, выедешь на хайвэй, там возьмешь шестой экзит, проедешь ровно два майла, на шулдере увидишь голубой «Шевроле»»  :)


в последнее время часто пара украинский/венгерский от закарпатских цыган, интересно , что в разговорах между собой у них тройная смесь: цыганский/украинский/венгерский, с нецыганами они цыганский не примешивают
Ну вот видите, цыганский они спокойно выделяют из смеси.
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: Leo on 26 April 2026, 16:22:41
Такое бывает, когда человек долго живёт в иноязычном окружении. Как у русских в Америке: «В Торонто зарентуешь кар, какой-нибудь небольшой, незаметный, выедешь на хайвэй, там возьмешь шестой экзит, проедешь ровно два майла, на шулдере увидишь голубой «Шевроле»»  :)

мы так между собой говорим :) с недавно прибывшими в разговоре обычно трудно говорить по русский без германизмов ,
С пожилыми немцами из деревни лучше без англицизмов говорить
Обычно самое тяжелое когда говорит русскоязычный американец или израильтянин и вставляет местные слова - с трудом успеваешь коды переключать :)
В сша : двухбедренная квартира two bedrooms apartment :)
Title: Re: "Часто и густо"
Post by: DarkMax on 27 April 2026, 20:32:35
Дякую, не знав, що росіянам цей вираз невластивий.