Author Topic: История испанского  (Read 34253 times)

Offline bvs

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5140
  • Карма: +626/-32
    • View Profile
Re: История испанского
« Reply #105 on: Today at 01:42:28 »
  • 0
  • 0
Очередной повод возмутиться странностями кастельянщины: якобы из одного арабского слова ṣihrīj произошли каталонское safareig, португалисийское chafariz (тут пока что всё в рамках приличия) и, внимание, jaraíz  :fp
Только это конечно не из ṣihrīj, а из его мн.ч. ṣahārīj (ударение на последний слог). Каталонский наиболее точно передал арабскую форму (кроме h > f), в португальском замена sʕ > ʃ, dʒ > z, h > f, в кастильском еще и метатеза.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 42161
  • Карма: +7726/-128
    • View Profile
Re: История испанского
« Reply #106 on: Today at 07:20:57 »
  • 0
  • 0
Каталонский наиболее точно передал арабскую форму (кроме h > f), в португальском замена sʕ > ʃ, dʒ > z, h > f, в кастильском еще и метатеза.
В каталанском может быть напрямую из андалусского арабского, а в испанском и португальском через мосарабский.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 42161
  • Карма: +7726/-128
    • View Profile
Re: История испанского
« Reply #107 on: Today at 07:24:52 »
  • 0
  • 0
А джемпер здесь каким боком? :what?
Есть версия, что jump(er) из шотландского jupe, которое из ст.-франц. juppe. Но в этой версией с фонетикой беда.