В чём логика такого употребления vouloir? 
Выражение вежливой просьбы. Veuillez agréer mes sentiments respectueux «соблаговолите принять моё уважение».
Это даже не subjonctif. 
Это один из видов императива от vouloir.
Так как в языке возникла потребность в выражении вежливой просьбы а эти формы глагола удачно подошли потому как императив от глагола 'хотеть' наверное не так-то просто ещё где-то заиспользовать 
Можно использовать императив от vouloir в прямом значении: Vous voulez arriver? Voulez avec force «Вы хотите преуспеть? Хотите сильно». Но в данном случае формы императива будут уже другими, vouloir такой единственный глагол.