Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Романские языки => Испанский => Topic started by: cetsalcoatle on 18 February 2026, 01:01:19
-
Как так получилось, что это слово обозначает и морских раков и саранчу? :what?
Ладно я там в шутку называю креветок тараканами, но почему именно саранча? У римлян было достаточно других слов. :uo:
-
Как так получилось, что это слово обозначает и морских раков и саранчу? :what?
Ладно я там в шутку называю креветок тараканами, но почему именно саранча? У римлян было достаточно других слов. :uo:
Римляне называли кузнечиков lacusta, а потом перенесли это название на креветок, поскольку креветки убегая движутся в воде скачками.
-
Вряд ли поэтому. Моя бабушка живых креветов не видела, но тоже называла их кузнецами.
-
Вряд ли поэтому. Моя бабушка живых креветов не видела, но тоже называла их кузнецами.
По вкусу что ли кузнечики на креветок похожи? :o
-
Внешнее сходство имеется, видимо. Усы, конечности. Кузнецов ни я, ни бабуля не ели.
Но это реальный опыт словобразования. Такого не придумать.
-
Внешнее сходство имеется, видимо. Усы, конечности.
Внешнее сходство варёных креветок (иных ваша бабуля по вашим же словам не видела) с кузнечиками? А почему не с тараканами? У них тоже усы и конечности.
P.S. Понятно, что гексаподы по современным понятиям входят в кладу крустацеа, только там близость не с высшими раками (крабы, креветки и т.п.), а с ксенокаридами.
-
Так у нее образования один класс, биологии не было. С тараканами к Коатлю.
-
Древние римляне примерно столько обучались
-
Древние римляне примерно столько обучались
Древние римляне наблюдали креветок в естественной среде, а не в варёно-замороженном состоянии в «Пятёрочке», как ваша родственница :lol:
-
Строго сказать, креветок и я наблюдал в естественной среде. Манерой передвижения от кузнечиков всё же отличаются. :)